2008年03月19日

Chapter 6-2 主語を何にするか

So he kind of grew on you.
(彼がだんだん好きになっていったのね)



Shallow Hal (邦題「愛しのローズマリー」, 2001)から。 


シーな女性が意地悪婆さんに、
超おデブちゃんがスーーモデルに見えてしまうという映画。

そこまではいかなくても内面のしさはしばしば外にれる。

会話もそう。

ことばのび方やべ方で
自分の思し出される。

grow on には「(人)の心をしだいにひくようになる」という意味がある。

「(しだいに)...するようになる」という意味では
come toget toがあったね(Chapter 2-2参照)。

grow toも同じように使える。

I’ve grown to like jazz.
(ジャズがだんだん好きになっていった)

でも、‘I’(自分)ではなくJazz強調したいとき、
あるいは‘I’を控え目にしたいとき、
主語をえて、

Jazz has grown on me.
ジャズだんだん好きになっていった)

と言うとい。

が違うと伝える空気(ニュアンス)が妙に変わる。

英語はストレートな言
言いたいことをまずう。

ほとんどの英文は語で始まる。
だから、主語を何にするかでその人の「思い」が伝わってくる。

「受動態」とか「能動態」とか文的な区別より
そういうハート的要素が英会話の出発点なんだ。



この記事へのトラックバックURL

http://anthropos.otemo-yan.net/t73188
※このエントリーではブログ管理者の設定により、ブログ管理者に承認されるまでコメントは反映されません
認証文字を入力してください