2008年03月22日
Chapter 11-1 「可能性」の探求
~ In Context ~
Don’t be so hard on yourself.
(わたしは別にいいけどね。〔英語のセリフとはまったく違う!〕)
Full Houseより。

上のような訳(日本語吹き替え)は前後関係があるから成り立つ。
何事も「前後関係」(context) あっての事 (event)。
状況的には、自分を責めている人を励ますときに使う。
「自分にそんなに厳しくしないで」
「自分をそんなに責めないで」
誰にだって失敗はある。
「成功より失敗から学ぶことのほうが多い」とも言われる。
もったいないのは失敗体験を無駄にすること。
前進することを妨げ、
生産性を壊さないよう、
反省 (self-reflection) 。
Reflect on it and learn from it, placing it in context.
(反省し、学ぼう。前後関係を考慮して。)
ここで鍵となるのは ‘content’(内容)だけでなく
‘context’ (前後関係)。
失敗という ‘a fact’(1つの事実) だけを見るのではなく、
その前後関係の ‘facts’ (幾つもの事実)を洗う。
するといろいろなものが見えてくる。
(もっともっと進化する)可能性を持った自分も。
Don’t be so hard on yourself.
(わたしは別にいいけどね。〔英語のセリフとはまったく違う!〕)
Full Houseより。
上のような訳(日本語吹き替え)は前後関係があるから成り立つ。
何事も「前後関係」(context) あっての事 (event)。
状況的には、自分を責めている人を励ますときに使う。
「自分にそんなに厳しくしないで」
「自分をそんなに責めないで」
誰にだって失敗はある。
「成功より失敗から学ぶことのほうが多い」とも言われる。
もったいないのは失敗体験を無駄にすること。
前進することを妨げ、
生産性を壊さないよう、
反省 (self-reflection) 。
Reflect on it and learn from it, placing it in context.
(反省し、学ぼう。前後関係を考慮して。)
ここで鍵となるのは ‘content’(内容)だけでなく
‘context’ (前後関係)。
失敗という ‘a fact’(1つの事実) だけを見るのではなく、
その前後関係の ‘facts’ (幾つもの事実)を洗う。
するといろいろなものが見えてくる。
(もっともっと進化する)可能性を持った自分も。
2008年03月22日
Chapter 11-2 美はスキンだけ? 1
Oh, Daddy, if it weren’t for you,
I never would’ve learned that…
that… beauty isn’t only skin deep.
(ああ、パパ。パパがいてくれなかったら、
あたし絶対わかんなかった。
美は皮一枚じゃないってこと。)
8 Simple Rules for Dating My Teenage Daughterより。
このセリフは有名な諺をもじったもの。
本当のバージョンは
Beauty is only skin deep.
(美は皮一枚〔外見に騙されるな〕。)
Do you agree?(そう思う?)
I never would’ve learned that…
that… beauty isn’t only skin deep.
(ああ、パパ。パパがいてくれなかったら、
あたし絶対わかんなかった。
美は皮一枚じゃないってこと。)
8 Simple Rules for Dating My Teenage Daughterより。
このセリフは有名な諺をもじったもの。
本当のバージョンは
Beauty is only skin deep.
(美は皮一枚〔外見に騙されるな〕。)
Do you agree?(そう思う?)
2008年03月22日
Chapter 11-3 美はスキンだけ? 2
Beauty is only skin deep.
(美は皮一枚〔外見に騙されるな〕。)
8 Simple Rulesより。
確かに一理あるけど、
Beauty is only skin deep.や
Don’t judge a book by its cover.
(表紙〔外見〕で本を判断しない)
に対しては
It depends.(場合による)と言いたい。
外見はしばしば内面を物語る。
歴史や遺伝子だけでなく、環境や人為的行動がそれを造る。
ファッション・センスがある若者は
裏で結構研究している。
超絶技巧で楽器を弾く人は
1日8時間練習していたりする。
職場で輝いている人の後ろには
家族の協力や犠牲がある。
It’s beautiful.(美しい)
She’s beautiful.
He’s beautiful.
美しい言葉だ。
そういう言葉が行き交う国であれば本当に素晴らしい。
でも、その裏では尋常ならない努力が必要だ。
(美は皮一枚〔外見に騙されるな〕。)
8 Simple Rulesより。
確かに一理あるけど、
Beauty is only skin deep.や
Don’t judge a book by its cover.
(表紙〔外見〕で本を判断しない)
に対しては
It depends.(場合による)と言いたい。
外見はしばしば内面を物語る。
歴史や遺伝子だけでなく、環境や人為的行動がそれを造る。
ファッション・センスがある若者は
裏で結構研究している。
超絶技巧で楽器を弾く人は
1日8時間練習していたりする。
職場で輝いている人の後ろには
家族の協力や犠牲がある。
It’s beautiful.(美しい)
She’s beautiful.
He’s beautiful.
美しい言葉だ。
そういう言葉が行き交う国であれば本当に素晴らしい。
でも、その裏では尋常ならない努力が必要だ。