2008年03月19日

Chpater 8-1 追い込まれたときこそ好機!

It is not our abilities that show what we truly are.
It is our choices.
(本当の自分はぼくたちの能力によって示されるのではない。
ぼくたちの選択によってだよ)



Harry Potter and The Chamber of Secrets (2002)から。


択の余地がない中で選をして(むさしくんとことわざ Chapter 2-3参照)、
本当の姿となってゆく。


ちょっと前の話になるが、
ジーコJapanまれていた。

を問われる一次リーグ最後の試合が世界最強ブラジル相手だったのだ。
高校生相手に自分たちのを確認するのも意味あることだが、
目標とする対象に真正面からぶつかって行けるのは何と運なことか。

英会話学者にとってそれは英語に飛び込むことだ。
留学でも行でもいい。

英語を喋るしかない状況に自分を追い込む。

努力をしているのになかなか伸び悩んでいるとき、
まれたとき、
自分の限を感じているとき、
そういうときこそ「本当の自分」が解き放たれようとしているとき。

When we come to the end of our resources, God’s resources begin.
(自分たちの万が尽きたとき、天の助けがやってくる 〔直訳: 神のやり方が始まる〕)

ちなみにそういう「状」にあるときは
「場所、ところ」を現す前置詞atを使って
When we are at the end of our resources, ...

とすれば良い。

がんばれ、英会話得に励むニッポン人!ゴルフ

  

Posted by Ray at 15:51
Comments(0)TrackBack(0)Chapter 8

2008年03月19日

Chapter 8-2 愛の形

 Ashley: You seem to belong here as if it had all been imagined for you.
Melanie: I like to feel that I belong to the things you love.

(アシュリー: 君は初めからここの人のようだ。

メラニー: あなたの好きなものは私も好きよ。)




Gone With The Wind (1939, 「風と共に去りぬ」)から。

正にし合っている男女の会

洋画を観るとき、
しばしば、日本語字幕全然違うセリフになっている


ここのはそれほど悪くないが、
やはり英語のまま理解するほうが良い


二人の「愛の」がもっと伝わってくる。


 まず、二人が使っているbelongという単語。
この単語は「~に属する」という和訳では伝えきれないかさを含む。


わたしはあなたのもの」という気持ちが伝わってくる。

また、字幕ではas if it had all been imagined for youを訳しきれていない。
「まるでここにあるもの全てが
君のために備えられていたかのように
(君はここに自然と溶け込んでいるみたいだ)」という感じ。

 そして英語表現は語順
分詞文、倒、接詞などで色々な「様式美」をとる。

メラニーは愛する人の優しい葉に対してこうえている。
I like to feel (感じいの) 
that I belong (わたしの居所があるって)
to the things you love (あなたが愛するものに)

  

Posted by Ray at 16:01
Comments(0)TrackBack(0)Chapter 8

2008年03月19日

Chapter 8-3 未来の自分から今の自分へ

Who would’ve thought 40 minutes ago we’d be in a fifth set?
予想外の第5セット突入)



Wimbledon (2004)から。


人生起こるかわからない。
Who would’ve 〔would have〕 thought ~ ?

で「~ということになるなんて誰が思っていただろう?(思ってもいなかった)」

この表現は現在から過去を振り返って言うものだけど、
過去と未来をくっつけて目標設定の言葉にすることもできる。

In ten years, I hope I’ll be saying,

Who would’ve thought I’d be writing songs for a living?

(「プロのソングライターになってるなんて思ってもいなかった」

って10年後に言ってみたいものだね。)


来は過の上に築いてゆくもの。
だから、仮定法過去は未形と無縁ではない。

目標設定のはこれから何をするべきかを
客観的に、具体的に、現実的に考察する。


さて、あなたならどういうWho would’ve thought I’d be ~? になりますか?
いくつか書いて、に出して言ってみましょう。
未来の自分が今の自分にりかけるように

Who would’ve thought 10 years ago you’d be here?
(10年前、君がここにいるなんて思ってもいなかったでしょ) ゴルフ

  

Posted by Ray at 20:44
Comments(0)TrackBack(0)Chapter 8